En ook in de zomermaanden nieuwe schrijftips en hints van wat een van de vooraanstaande uitgevers van kinderboeken precies zoekt in een manuscript. Uitgeverij Kluitman legt onder meer uit hoe "net dat beetje extra" eruit kan zien, plus wat zij wel en niet uitgeeft.
Wat is de filosofie van Uitgeverij Kluitman?
Voor een zo breed mogelijk lezerspubliek toegankelijke boeken op de markt brengen, en voor een betaalbare prijs.
Hoe selecteren jullie de titels die je wilt gaan vertalen/uitgeven?
Op onder andere de beurs in Bologna worden boeken bekeken en aangevraagd (ze worden ook wel rechtstreeks aangevraagd of aangeboden door agenten), en die worden vervolgens beoordeeld. Eerst worden ze gelezen door proeflezers en als een boek door diverse lezers goed wordt gevonden, dan gaat een redacteur het lezen. Bij een positief oordeel wordt dit op de redactie besproken en uiteindelijk wordt er een bod gedaan.
Hoeveel manuscripten ontvangen jullie (ongevraagd) per jaar of per maand?
Jaarlijks ontvangen wij rond de duizend manuscripten, per post, maar het merendeel per mail. Ook ontvangen wij zeer regelmatig portfolio’s van illustratoren en vormgevers.
Lees het hele interview HIER, op mijn website!
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.